会社の次の作業にプロジェクト名を付けようとして思案し、
「ムカデ」の英語にしてみようかなと思った。
ムカデを漢字で書くと「百足」
で、英語を調べてみる。
・・・「centipede」? 漢字とおんなじやんけ〜。
(ラテン語で「百の足」という意味になる。)
ちなみに「millipede」(「千の足」という意味)は
ヤスデを表す。
漢字では「馬陸」こっちはなんだかなぁ。。。
・・・っておもったら全くおんなじねたが(^^;
http://lolicsystem.com/blog/archives/2003_10_12.html
「ムカデ」の英語にしてみようかなと思った。
ムカデを漢字で書くと「百足」
で、英語を調べてみる。
・・・「centipede」? 漢字とおんなじやんけ〜。
(ラテン語で「百の足」という意味になる。)
ちなみに「millipede」(「千の足」という意味)は
ヤスデを表す。
漢字では「馬陸」こっちはなんだかなぁ。。。
・・・っておもったら全くおんなじねたが(^^;
http://lolicsystem.com/blog/archives/2003_10_12.html
コメント